22:14

Нет иного рассвета, чем в нас // Whatever happens
Каллиграфия, говорите?..
Сидим с Ланькой вырисоваем тенгвар. Я то молча ржу, потому что не вспоминать про nisse ner pella, ner sulca pella никак не получается, то бегаю по стенкам от странной таблицы кириллических соответствий с воплями "Ну почему!!! Почему "к" пишется через quesse, а через calma пишется "ч"? И зачем было запихивать туда несуществующие в русском звуки, назначая им совершенно левые соответствия - типа anga=дж?"
Ну раз вштырило - будем ковырять дальше. Хотя подозреваю, что ненадолго ей хватит вштырки.
Кстати: товарищи, а у кого есть приличные учебники синдарина (или ссылки на оные) - поделитесь, а?

@темы: Арда, оргвопросы, lingvomania, Ланька

Комментарии
13.11.2015 в 22:18

пьет, как храмовник, ругается тоже, а в остальном они вовсе непохожи ©
А тот звук, который они обозначили как дж, это по идее тот звук, на который заканчивается слово "дождь" на произношении. Но он достаточно редкий, по идее.
13.11.2015 в 22:20

Нет иного рассвета, чем в нас // Whatever happens
ninquenaro, имхо это вот то самое мягкое-звонкое дж-дз, об которое ломают копья поливановцы и хэпберновцы. В японском он есть, в английском тоже, а в русском нет.
13.11.2015 в 22:22

Эр Рокэ, откуда у вас отравленный канон?!
Блиииин, я в восторге от этого ребенка :)
13.11.2015 в 22:28

пьет, как храмовник, ругается тоже, а в остальном они вовсе непохожи ©
Хэлле, да нет, это немножко другое, оно ближе к польскому выходит. Хотя похоже, да.
13.11.2015 в 22:53

Semper Fidelis
А у меня ребенок Даэрон почитал хоббита и давай свои руны придумывать ;) Напридумывал целый алфавит и первое слово, которое написал было Мордор :facepalm3: :gigi:
14.11.2015 в 00:23

всё прекрасно, даже если сейчас вам кажется иначе :)
Синдарин: lamedhellen.ucoz.ru/_ld/0/61_Annon_nedh_Edhe.pd...
Мой любимый словарь: tolkien.olmer.ru/arhiv/Slovar_pr1.htm
14.11.2015 в 00:27

пьет, как храмовник, ругается тоже, а в остальном они вовсе непохожи ©
alwdis, словарь не рекомендую - в нем ошибок многовато.
14.11.2015 в 00:31

всё прекрасно, даже если сейчас вам кажется иначе :)
ninquenaro, а например?
РАзночтения с другими словарями встречались, да.
14.11.2015 в 09:54

пьет, как храмовник, ругается тоже, а в остальном они вовсе непохожи ©
alwdis, ну сразу
- tyaro - жертва переводчика. В этом словаре - "агент", и это криво переведенный фрагмент английского словаря, где это "doer, actor, agent", то есть буквально "тот, кто действует"
- anwa - тоже жертва переводчика. В словаре "актуальный", по факту - "real, actual, true", то есть скорее "действительный", "настоящий" или "правдивый".
- vasta - вообще не обнаружено ни в одном словаре кроме этого. Ни в квэнья, ни в синдарине. Не факт, что ошибка, но каким источником автор пользовался, непонятно. То же самое с nalanta- и anoll-
- osgar - разумеется, "обрезать", а не "ампутировать".
- Ainu переводить, как "ангел" - просто очень и очень спорная идея.
- herth - "управляющий, домоправитель", а вовсе не "армия".

Продолжать? ;)
Там довольно много еще ошибок, когда из ряда английских значений выбрано одно и переведено по принципу ложных друзей переводчика.
14.11.2015 в 15:55

всё прекрасно, даже если сейчас вам кажется иначе :)
ninquenaro, а ты чем пользуешься?
14.11.2015 в 16:27

пьет, как храмовник, ругается тоже, а в остальном они вовсе непохожи ©
alwdis, Quettaparma Quenyallo, англо-квэнийский и обратный, версия 2008 года. Тоже компиляция, но указаний на источники больше и сами источники вызывают больше доверия, чем тот же упомянутый в этом словаре Печкин.
А главное, ошибок двойного перевода можно избежать. :)
С синдарином - у меня файл с таблицей, авторство компиляции сейчас не помню, но источники там у каждого слова проставлены и даже откомментированы.
14.11.2015 в 16:42

всё прекрасно, даже если сейчас вам кажется иначе :)
ninquenaro, так закинь на какой-нить яндекс-диск и дай ссылки :) Хэлле спасибо скажет, я и подавно :)
14.11.2015 в 17:49

пьет, как храмовник, ругается тоже, а в остальном они вовсе непохожи ©
alwdis, Хэлле я уже так прислал. :) Но идея богатая, да. Завтра займусь.
14.11.2015 в 21:26

Начитаешься всякого, а потом живешь с этим... (с)
alwdis, ninquenaro, а еще эти словари квэнья можно взять вот здесь: folk.uib.no/hnohf/wordlists.htm :)
А вот тут - синдарина: www.jrrvf.com/hisweloke/sindar/online/sindar/di... :)
14.11.2015 в 21:31

всё прекрасно, даже если сейчас вам кажется иначе :)
Эйлинн, о, спасибо большое!
15.11.2015 в 01:37

пьет, как храмовник, ругается тоже, а в остальном они вовсе непохожи ©
Эйлинн, так часть из моих в какие-то времена тобой мне и скинута. :)