Очередное взаполночь.
Очередной перевод. Под конец уже шиплю: "Автор, а давай ты не будешь его вот так убивать?" - при том, что персонажа в каноне терпеть не могу. Авторская манера две трети персонажей именовать на he сильно запутывает картину, и грызть дальше этого товарища мне вряд ли захочется. А вот того, который сделал мне вштырку прошлой недели - наверняка да.
В плеере хрен знает что вперемешку, от Медведева до Lind Erebros. И гитара под пальцами, поверх давно уже слезших мозолей. И в бартерных отзывах внезапно всплывает, что бартерщик от эльфятника тоже с детства любит Муркока.
Вместо Игнатовой теперь внезапно читается Перумов. Всё-таки что ни говори про "Кольцо Тьмы" - в этом тексте, как в янтаре, застыл слепок того времени, когда она писалась. Так же, как и в ЧКА - но по-иному.
Чай с пряностями и пинок себе в сторону кухни "не забудь пожрать". И три текста, допиливаемых наперегонки.
----------------------------------
Жечь свечи. Делить постель с гитарой - раз уж мелкая снова к папе сбежала. Спать по шесть часов в сутки, просыпаясь до будильника. Думать на трёх языках сразу. Скользить сознанием по грани миров, соскальзывая ненадолго то в один, то в другой.
Да, возможно, это всё - тоже разновидность "душевной анестезии", которой я заслоняюсь от повседневности: от безденежья, от того, что Ланька всё никак не хочет перебираться ко мне надолго, от того, что в августе снова искать жильё... Но она даёт мне возможность действовать. И лучше, когда она есть.
----------------------------------
А у Ланьки волосы пахнут котёнком. Совсем мелким двухнедельным котёнком, дрыхнущим под маминым мягким пузом.
kyellinn
| четверг, 30 января 2014