Нет, этот фильм какой-то неисчерпаемый. Сколько раз его уже пересматриваю - и каждый раз находятся новые, ранее не замеченные детали.
То невнятное нечто под красным зонтиком - в классическом таком хэйанообразном придворном одеянии; даже в этом бякостном качестве видно, что проёмы рукавов не зашиты, и в этих проёмах слоёв больше двух - за джюнихитоэ не поручусь, но три не то четыре точно есть.
Опахало, которым какой-то ополченец обмахивает Кондо после фотографирования - красное и с "макото" кто там прикалывался насчёт "корпоративной символики"?
По подписям в начале фильма я опознала всех шиэйканцев! А ведь за кандзи ещё даже не бралась, хы-гы *довольно потирает лапы*. Рысь, а Рысь? Если я тебе напишу, кто там есть ху - ты сабовый файл в раздаче исправишь?
Поймала два косяка в переводе. Один - наш: там, где Киёкава говорит про Шиэйкан, nameless означает вовсе не "у них даже названия нет", а то, что шиэйканцы безымянные, их никто не знает. А вот второй - англопереводчика: в сабах - "I understand", а в речи отчётливо слышно "вакаранай".
Вот выучу японский и сделаю приличные сабы первой итерации вместо этого рыжего кошмарика. К тому времени, может, удастся и ремастированную версию добыть...
Ну и как всегда - засели смотреть в девять, с перерывами на объяснить историческую мать-её-часть и побегать кругами закончили в пол-первого. А потом - долгая-долгая неспешная дорога по ночному городу, и японь вперемешку с соционикой, и наглядное демонстрирование разницы пластики интуитов и сенсориков, и попытка оттипировать Лося (опять зависли между есем и достом), и звёзды между клочьями туч, и быстро-быстро на коленке сделать японский, и спать - около четырёх, потому что необходимость постирать мелкой носочки и заварить траву никто не отменял, и снова вытряхивать лосячью размашистость из движений, и беспричинная улыбка до ушей снова не сходит с лица.